Il modulo di sottotitolazione per non udenti segue quello di sottotitolazione per il cinema. Per questo saranno date per scontate alcune conoscenze sulla sottotitolazione. Il modulo affronta i principali aspetti teorici e pratici della sotottitolazione intralinguistica per non udenti.

Il modulo si scompone in 10 unità:

1. Introduzione: il pubblico di destinazione

2. Principali differenze rispetto alla sottotitolazione interlinguistica per udenti

3. Sottotitolazione di un documentario

4. Aspetti tecnici e convenzioni

5. Sottotitolazione di un episodio di soap opera

6. Differenze tra lingua scritta e lingua parlata

7. Sottotitolazione di un talk show

8. Sottotitolazione per bambini

9. Sottotitolazione di un cartone animato

10. Sottotitolazione di un film

Il modulo sarà diretto da due docenti. Carlo Eugeni (responsabile) e Saveria Arma.